Tifones y terremotos (Typhoon and earthquakes)

Ya comenté antes de ir a Japón que una de los aspectos que más temía eran los terremotos. Nunca había experimentado ninguno y tenía todos los números de poder hacerlo durante mi estancia en Ebina. Lo que no esperaba es vivir otro fenómeno un poco distinto: un tifón.
I said before that one of the questions that I was afraid about Japan were earthquakes. I hadn’t never lived one and I had many possibilities to live one in Ebina. But I never thought to live a typhoon.

El día 6 de Septiembre la zona de Kanto tuvo el honor de presenciar el paso del Tifón número 9 (los enumeran…que monada…). Hideo me dijo que procurara no salir por la tarde, por los fuertes vientos y la lluvia, así que fui a comprar la comida por la mañana.
On September 6th the Typhoon number 9 passed in Kanto zone (they call typhoons with number…so cute…). Hideo said that it was better to stay during the afternoon at home, because the rain and the hard wind, so I went to supermarket in the morning.
Llovía bastante y el viento era fuerte, pero «una tormenta como ésta las he visto también en España», pensé. Qué exagerados…
It was raining and the wind was pretty hard, but «I saw many storms like this in Spain», I thought. Hmm….

Hideo llegó por la noche y yo ya había cerrado los porticones de las ventanas. Menos mal… Hacia las 23:30pm el viento era MUY fuerte. Hubo momentos en que me parecía que la casa temblaba. Me imaginé nuestro apartamento volando como si fuera la casa de Dorothy en El Mago de Oz.
Hideo arrived at night and I had closed the protections for windows. Over 23:30pm the wind was VERY hard. During some moments the house was tembling. I could imagine our apartment flying as Dorothy’s house in «The Wizard of Oz».

La mañana amaneció algo nublada pero por la tarde ya pudimos ver de nuevo el sol.
Next morning was a little bit cloudy but we could see the sun again at afternoon.

Pero no os creáis que me libré de los terremotos, no. Hideo y yo dormíamos durante la madrugada del 30 de Septiembre, cuando de repente me desperté. Hideo también estaba despierto y me dijo: «Un terremoto. Quédate aquí». La sensación era como la de ir en un tren o en metro. Al acabar y con un tembleque en las manos por mi parte, encendimos la televisión y el terremoto ya estaba en las noticias. El epicentro había sido en nuestra prefectura, Kanagawa, y la magnitud 5’1º. Rápidamente llamé a mis padres, ya que a veces los terremotos de Japón aparecen en las noticias de la televisión en España y no quería que se asustaran. Ellos no sabían nada pero al día siguiente recibieron las llamadas de familiares nuestros que si habían visto la noticia.
But are you thinking that I couldn’t live a earthquake? No, no. Hideo and I were sleeping during the night on September 30th, when suddenly I awoke up. Hideo wasn’t sleeping too and he said: «Earthquake. Stay here.» The sensation was like when we are in a train or in the metro. When it finished and with my hands tembling, we watched the news on TV. The center of the earthquake had been in our prefecture, Kanagawa, and the streght was 5’1º. I called to my parents in that moment because some japanese earthquakes can be seen in the spanish news and I didn’t want that they could be afraid. They didn’t know anything about it but next day some family members called them because they saw the news on television.

Una experiencia más, no?
A new experience, right?

8 comentarios (+¿añadir los tuyos?)

  1. nora
    Nov 06, 2007 @ 23:49:00

    Tifón y terremoto…
    Bienvenida a Japón, Nuria !! 🙂
    La primera experiencia que tuve de un terremoto fue en Tokyo, a los 19 años. Fue muy pequeño pero salí a la calle descalza, y mis padre riéndose. Después supe que era mejor no salir, porque los terremotos no son muy largos, tan solo segundos, aunque nos parezca horas…
    Yo también odio los terremotos, pero tenemos que convivir con «ellos», por eso espero que no haya muchos la próxima vez que te vienes para aquí 🙂
    Un abrazo.

    Responder

  2. 咲く路/Sakuro
    Nov 07, 2007 @ 03:37:00

    Nunca vivi un terremoto, no es que lo quiera hacer, pero imagino que vivirlo asi debe ser una experiencia rara, no? Que la tierra se mueva, muy raro.

    Saludos!

    Responder

  3. Sea Jackal
    Nov 07, 2007 @ 14:37:00

    No podias completar tu experiencia japonesa sin tifones y terremotos jeje. la verdad es que no me preocupa mucho, las casas estan construidas pensando en ellos. ni si quiera se va la luz cuando hay alguno de ellos (en otros paises con un poco de lluvia se va la luz jaja) saludos

    Responder

  4. Núria
    Nov 07, 2007 @ 18:47:00

    Nora: Una cálida bienvenida!!! Jajaja. Este primer terremoto estará en mi memoria para siempre. Sólo espero que los demás no pasen de esta magnitud (sobre 5º), pero eso es impredecible, claro.
    No lo he contado, pero al cabo de una semana hubo otro pero este fue más suave (4º). También fue de madrugada y también me desperté, diciendo «qué viento, no?». Y hideo me contestó «nooo, es un terremoto».

    咲く路/Sakuro: Exacto, es una experiencia rara. Yo más que miedo, pasé nervios, de ahí el tembleque en mis manos. Pero después era como una gran hazaña para mi, explicándolo a todo el mundo. Imagínate…

    Sea Jackal: Las casas están MUY preparadas para estos fenómenos. Un terremoto de esta magnitud sucede en España y muchos edificios mostrarían desperfectos. Y lo mismo con el tifón.

    Saludos a los tres!!! Y gracias por comentar!!!

    Responder

  5. Ingrid
    Nov 08, 2007 @ 08:21:00

    Reconozco que cuando estuve en Tokyo me hubiera gustado experimentar un pequeño terremoto, aunque solo fuera de un segundo para poder tener un nuevo «souvenir», jejejeje.

    Responder

  6. Núria
    Nov 08, 2007 @ 20:11:00

    Lo que decía yo, es una experiencia más, pero los terremotos fuertes si que me dan miedo y por lo que cuentan de la zona de Kanto, que cada 70 años más o menos tiene un gran terremoto. El último fue en 1923, por lo que el siguiente viene con retraso. Ay, ay, ay…
    Merci pel comentari!!

    Responder

  7. Trackback: Moda - Fashion « Nihon mon amour
  8. Trackback: Ciclogénesis explosiva « Nihon mon amour - 日本・モナムール

Tienes alguna cosa a comentar?? Adelante !!!