Costumbres y etiqueta

Cuando uno va a un país donde encontramos costumbres distintas, todos sabemos que lo correcto es habituarse a ellas, aunque a veces nos puedan parecer extrañas. Tendemos a pensar en lo difícil que se nos hace a nosotros, sin pensar que a veces, a los extranjeros, también se les puede hacer difícil al llegar a nuestro país.

En las dos veces que Hideo ha estado en España (bueno, ha estado tres veces, pero la primera vez que estuvo no nos conocíamos aún) he visto claras diferencias de como Hideo se va acostumbrando poco a poco a nuestra cultura. Un claro ejemplo es cuando conoce a alguien y se presenta.

Hace casi dos años, Hideo y yo estuvimos en Barcelona. El día de su partida, mi padre vino para acompañarnos hasta el aeropuerto. Nos encontramos con él en el hotel. Mi padre entró en la recepción, me dio un beso a mi y la mano a Hideo, mientras decía “Hola, Hideo”. Cogimos las maletas y fuimos al coche. En el aeropuerto, después de facturar, fuimos a una cafetería a desayunar. El vuelo salía temprano y al terminar, le dije a mi padre que ya acompañaba yo a Hideo. Fue entonces cuando Hideo me dice que se quiere presentar debidamente a mi padre. Me quedé un poco cortada pero conociendo un poco las costumbres japonesas, lo encontré lógico. Así que le dije a mi padre que Hideo se quería presentar.

-Pero si ya le he saludado en el hotel… – me dijo

-Si, pero quiere presentarse debidamente, papa.

-Ahh…

Le dije a Hideo que yo iría traduciendo, así que poniéndose en frente de mi padre, y muy formal, dijo:

-Antonio-san, mi nombre es Hideo (apellido), nací en Febrero de 1975, en Tokyo, aunque actualmente trabajo en Kyushu, al sur de Japón. Mi empresa es (nombre), una empresa internacional con sede en España (alarga hacia mi padre una tarjeta de visita). Mucho gusto en conocerle.

Ni que decir que mi padre se quedó muy cortado, y alargando la mano le dijo:

-Encantado… ehhh…yo soy Antonio.

Después de esto, acompañé a Hideo hasta la entrada y me despedí.

Pero igual que yo me acostumbré a saludar en Japón a amigos y familiares sin dar abrazos y besos, Hideo poco a poco a ido adquiriendo estas costumbres, aunque al principio le diera un poco de vergüenza. En mayo tuvo muchas oportunidades de conocer a familiares y amigos y lo hizo completamente a “nuestro” modo, con besos (muchos!) o dando la mano (lo de los abrazos fue lo que menos “practicó”).

Y es que nos tenemos que acostumbrar ambos a las costumbres del contrario😉

29 comentarios (+¿añadir los tuyos?)

  1. enekochan
    Oct 06, 2008 @ 15:49:46

    jajaj tu padre fliparia jajaj no se le ocurriría guardarse la tarjeta en el bolsillo trasero del pantalón😉

    Responder

  2. DavidGijon
    Oct 06, 2008 @ 16:08:37

    La verdad es que es curioso como los mismos “gestos” son interpretados de manera distinta en otros lugares.

    He de reconocer que la etiqueta japonesa me despierta una gran curiosidad, me parece muy interesante lo estudiadas que tienen muchas aciones que por aquí consideramos “intrascendentes”

    Eso sí… Hideo se debió quedar mas ancho que el pupas después de esa parrafada😛

    Responder

  3. quicoto
    Oct 06, 2008 @ 16:46:02

    Muy buen post! La verdad es que en ese sentido (aunque yo se poco) es lo que a primera vista más choca no? Cuando te enseñan o ves como se saluda dices “wow, para que tanto?”. Aunque me gusta que se muestre todo eso respeto a gente que no conoces o más cuando es alguien tan especial como el padre de tu novia.

    Desconozco, y es aquí donde viene mi pregunta, como la gente de nuestra generación se presenta en una fiesta / bar / símil. De bien seguro que no hace falta decir la empresa y demás.. pero Que grado de respeto se muestra a alguien de tu misma edad ?

    Podemos hablarlo por twitter😉

    saludos !!

    PD: no se si me he explicado muy bien😛

    Responder

  4. txema
    Oct 06, 2008 @ 17:30:41

    jeje, que bueno que se vaya acostumbrando “un poco” a las costumbres de tu casa, yo padeci un poco la distancia en el saludo en Japon, con los efusivos y fisicos que somos los mexicanos para los abrazos, de esos rompe costillas jaja

    un abrazo, cuidate mucho

    Responder

  5. Kanyin
    Oct 06, 2008 @ 18:32:59

    jeje pobrecito Hideo😛
    y si he asi como Txema xD yo no imagino saludar a alguien que quiero sin darle un abrazo o un beso.

    Responder

  6. Leydhen
    Oct 06, 2008 @ 21:02:54

    A donde fueres, haz lo que vieres. Y lo cierto es que el refranero popular no se equivoca en esto.

    Cuando fui a Francia me resultó chocante su costumbre de presentarse con dos, tres o cuatro besos (depende de la zona de Francia, en Rouen eran dos besos y en la zona de Paris eran cuatro :p). Chocante, pero pronto te acostumbras.

    De igual modo entiendo que Hideo se acostumbrase a la manera “española”, y que tú hicieses lo propio a la “japonesa” (aunque de seguro te costó tanto o más no ser más “física” que a él serlo). Pero entiendo que tu padre se quedase a cuadros!!! Es que el formalismo japonés puede ser mortal en un primer contacto con lo campechano del español medio :p

    Aún así, me parece una hermosa forma de entablar relaciones. De igual a igual, porque cuando te presentas con tanto respeto hacia el otro, de una forma no escrito reclamas el mismo trato y el mismo respeto para tí.

    Y bueno, ya lo hemos hablado antes, seguro que no saludas igual a un viejo amigo y que el afecto se expresa de otra forma que no sea con un beso y un par de palmetazos en la espalda.

    Responder

  7. chati
    Oct 06, 2008 @ 21:06:54

    me encantan tus post sobre vivencias vividas tanto por Hideo como por ti, es bueno acostumbrarse a las costumbres de la pareja asi se aprende de todo😉

    Responder

  8. abysalfire
    Oct 06, 2008 @ 21:18:00

    Wow, yo no tenía ni idea de que fuera tan formal una presentación. Sabía que no iba a ser con besos y mimos, pero tanto? XDD
    Curioso cuanto menos.

    Responder

  9. Tessaly
    Oct 06, 2008 @ 21:50:30

    En esta “adaptación” es donde se nota que los dos sois personas cultas con mientes abiertas. La presentación de Hideo fue de momento Kodak, sólo con eso ya se ve la importancia que le dan los japoneses a la empresa donde trabajan. Aquí diríamos dónde trabajamos más tarde, ¿no? No sería lo primero que diríamos… creo yo, vamos.

    Volviendo al tema de adaptarse, cuando fui a vivir a Londres durante una temporadita, rápidamente me fijé en que todos respetaban cuando la gente bajaba del tren y se apartaban, nadie subía hasta que no habían bajado los que querían bajar. Yo les imité al momento, por eso de “allá donde fueres haz lo que vieres”, pero en uno de mis viajes en metro encontré a dos mujeres españolas que en cuando se abrieron las puertas se abrieron paso a empujones para entrar. Todo el mundo se enfadó bastante la verdad (y una vez más los españoles quedamos como unos animales)

    …siempre estoy hablando de Londres, pero es que aprendí muchísimo alli. Lo siento xD;

    Responder

  10. neres
    Oct 07, 2008 @ 00:12:23

    Curiosa parrafada, tu padre se quedaría sin palabras jaja yo he aprendido hoy a presentarme en japonés, claro que no tengo empresa para la que trabajar…XD
    De todas formas, muy correcto por parte de Hideo.
    Un beso Nuria!

    Responder

  11. jj
    Oct 07, 2008 @ 01:57:39

    ah, si es que los japos con estas cosas son super monos. sobretodo si estamos hablando de conocer al futuro suegro. por que seamos sinceramos, yo me puse bastante tieso cuando conoci al mio, pues ya ves como se deberia poner el. ah, que rico. son majetes en verdad, si lo son.

    un saludo,
    jj

    Responder

  12. Tosca
    Oct 07, 2008 @ 04:00:48

    ¡¡¡¡Pero esto es genial!!!

    Que Hideo quisiese hacerlo a su manera porque así lo sintiese, y que os adaptéis, y… ¡todo! me parece genial, de verdad!

    Un abrazo para los dos!

    O un par de reverencias!

    O cuarto y mitad de cada!

    Responder

  13. nictekono
    Oct 07, 2008 @ 08:40:00

    Jajajaja… que genial Hideo. Mi esposo cuando llego a mi casa, ya estaba muy mal acostumbrado a la manera chapina de hacer las cosas, pero ni bien entro por la puerta se gano a todo el mundo. Para mí ha sido dificil acostumbrarme, pero también ya lo voy asimilando…

    Y perdona que me extienda, pero ahora me acorde de esto… iba con mi amiga taiwanesa a casa de otra amiga china, salimos de la estación y encontré a un amigo paraguayo, ellos saludan de doble beso como los españoles, así que nos saludamos. Mi amiga se quedo cortada… pero justo estaba hablando por teléfono, cuando él se fue para tomar su tren me pregunto si siempre nos saludabamos asi… quedo muy impresionada.

    Responder

  14. JoCkEy
    Oct 07, 2008 @ 10:33:17

    Vamos no me quiero imaginar la situación pero la cara de tu padre debía ser un poema en ese momento xD.

    En realidad por este tipo de cosas surgen situaciones de lo mas embarazosas, uno de mis compañeros de viaje en Japón le dio dos besos a una japonesa y la pobre se quedo toda roja…

    Saludos!

    Responder

  15. prognatis
    Oct 07, 2008 @ 11:01:13

    Qué post más bueno!!!!

    Tienes toda la razón del mundo. Cuando vas fuera haces lo posible para adaptarte lo más rápidamente posible a las costumbres extranjeras. ¿Pero que pasa cuando es al revés?

    Me imagino a Hideo zarandeado, venga a ser abrazado por extraños y besado en la mejilla por desconocidas😉

    Tiene el cielo ganado!!!

    Responder

  16. Pam
    Oct 07, 2008 @ 12:42:04

    Jeje! Pues claro que si, no sólo tenemos que adapatarnos a las costumbres del país al que vamos, también estar abiertos y aprender de las costumbres de los que vienen de fuera, asi es como se aprende! Jo! Mis amigas de Osaka me saludaron con dos besos cuando fuimos, jeje! A ellas le gusta mucho saludar así y a mi me gusta hacer reverencias, ay que ver.

    Responder

  17. Javier
    Oct 07, 2008 @ 17:23:27

    Ciertamente al principio se siente como raro pero poco a poco uno va aprendiendo y ellos acostumbrandose y, es que al final ambas culturas convergemos en un mismo punto la CURIOSIDAD jejeje…

    Saludos desde Japon.

    Responder

  18. Shiesu
    Oct 07, 2008 @ 21:37:32

    Jajaja! Tu padre se debió de quedar muy cortado cuando Hideo empezó a su presentación jeje!

    Pero yo creo que esa es una de las cosas por las que hay que empezar al conocer una cultura diferente a la nuestra, sus costumbres, y también es parte de la “magia” de los países más diferentes a los nuestros, aprender a comportarse como ellos y a entenderlos, en la diferencia está la belleza😉

    Besos!

    (Por cierto, he actualizado! xD)

    Responder

  19. Jahr
    Oct 07, 2008 @ 21:52:20

    Eso es lo que más me gustaria experimentar..el acostumbrarse o adaptarse a la cultura del contrario. Por lo visto la mayoria de los que comentan tiene contacto por algun medio con Japón TT.TT TT~TT…

    Saludos!

    Responder

  20. Ingrid
    Oct 08, 2008 @ 09:52:53

    jajajaja, vaya situación.
    Pues yo me despedí del marido de mi amiga con un abrazo y dos besos en plena calle en la parada del bus. Él se quedó tan ancho ya que ya conoce nuestras costumbres, pero no el resto de la gente. Aunque como en Japón la gente está costumbrada a no molestar a los otros, no hicieron ningún gesto.
    Y tu también te tuviste que presentar de la misma forma a sus padre?

    Responder

  21. 759
    Oct 08, 2008 @ 13:23:23

    Es una entrada que me hace recordar algo:
    Tengo un amigo japonés que es un novato traductor-guía turístico… y lo gracioso es que cuando tiene un compromiso para atender a visitantes de un país latino que no conoce, de antemano anda preguntando a sus amigos sobre sus costumbres y, más que nada, el número de besos que hay que dar. Yo le digo que para un guía turístico de Japón lo más acertado sería mostrar a sus clientes la forma de saludar de los japoneses, y que no sería tan necesario que él adoptara las costumbres latinoamericanas. Bueno, esto es solo una opinión mía, y sé que lo importante es la buena intención, pero a ver… Si un turista hispano llega a Japón, ¿cuál sería la experiencia más interesante: que su guía japonés lo saludara con besos, o con reverencias?

    Responder

  22. _ALMA_
    Oct 08, 2008 @ 16:19:43

    Ke monoooo!!! Jajajaja, si es que ya se perdieron tan bueno modales aquí,pero a cambio somos más “frescos” en elbuen sentido, me encanta que Hideo lo intente, demuestra que es una persona inteligente y empática.

    Responder

  23. Nuria
    Oct 08, 2008 @ 16:21:35

    Enekochan: No, la guardó en el bolsillo de la camisa. Lo que me dijo luego fue que si lo hubiera sabido antes, hubiera traído una tarjeta de las suyas.
    Un abrazo!!

    DavidGijon: En todas las culturas podemos encontrar esa etiqueta que tanta curiosidad no provoca.
    Para Hideo, lógicamente, fue lo más normal del mundo. Luego, en Mayo pasado, al presentarse a mi madre, ya no lo hizo igual. Fue más “occidental”😉
    Un abrazo!!

    Quicoto: El modo de saludarse varía dependiendo de a quien estás saludando, es decir, la jerarquia. Entre amigos es muy informal, una leve inclinación de cabeza y ya está. Al ser yo occidental, los amigos de Hideo simplemente me daban la mano y sonreían (el mejor saludo, para mi).
    Una abraçada!

    Txema: Siempre he comentado que al principio se me hacia raro lo de no saludar con besos. Me sentía un poco fría (yo, no por ellos), pero luego te acostumbras a su calor, diferente, pero calor humano también.
    Un abrazo!!

    Kanyin: Pues cuando no queda más remedio lo tienes que hacer, el habituarte. Me haría sentir peor el que yo diera un abrazo o un beso y sentir la incomodidad de la otra persona.
    Un abrazo (rompe costillas😉 )

    Leydhen: El refrenaro, como tú bien dices, tiene razón casi siempre, y en este caso, más razón que un santo.
    Hideo, siempre curioso, me pregunta a veces sobre costumbres, no sólo nuestras, sino de toda Europa. Lo de los besos le llama la atención. Le hablé del número de besos en Francia, como que allí también se dan besos entre los hombres. También que en lugares como en Rusia el beso puede ser en la boca. Tendrías que ver que cara me ponía!!!
    Besos**

    Chati: Seguro que habrán más entradas como ésta, ya que tanto él como yo vamos decubriendo cosas día a día.
    Besos**

    Abysalfire: Tal vez parezca muy exagerado para nosotros (parece una presentación en una empresa) pero para él era un momento muy importante y lo dejamos hacer, a su manera para que se sintiera mejor.
    Un abrazo!!

    Tessaly: Tal vez lo de la empresa viniera a que la tarjeta de presentación era la de la empresa. Además supongo que decir a tu futuro suegro que trabajas en tal empresa y en tal puesto pues son puntos a favor😉
    En japón, salvo raras excepciones, lo de apartarse para dejar salir a la gente del tren es primordial. Maravilloso!! Aquí…bueno, es lo que hay. El problema de esta gente maleducada es cuando van a otros países. Pero tengo claro que los que quedan mal son ellos, no el país.
    Petons!!

    Neres: Mi padre se quedó a cuadros, pero es un hombre campechano, asíq ue le pareció anecdótico. Al llegar a Galicia, mi madre le preguntó: “Cómo es, cómo es???”. Y él respondió: “Pues…japonés”😄
    Besos!!

    JJ: Más que monos, yo diría educados y formales, tal vez demasiado en casos como éste (a nuestros ojos) pero prefiero esa formalidad a la mala educación.
    Un abrazo!!!

    Tosca: Jajajaja…Y una gran reverencia para ti (no va a ser menos, que ya tienes cinturón negro!!), seguido de un abrazo con beso, guapo!!

    Nictekono: El problema que tuvo Hideo fue el idioma. Debe darle caña al español, al menos para hacerse entender un poco (lo mismo yo con el japonés).
    Sobre las impresiones de tu amiga, yo tengo alguna anécdota muy buena, pero con tu permiso me la guardo para una futura entrada😉
    Un abrazo!!

    JoCkEy: La cara de mi padre fue de película, muy divertida.
    Te digo lo mismo que a Nicte, tengo otra anécdota muy buena que me guardo para una futura entrada, jejeje.
    Un abrazo!!

    Prognatis: Es que a veces, leyendo algún blog o comentario, veo a mucha gente que se mira mucho el ombligo, pensando que son los demás los que se deben adaptar a ellos, sea donde sea. Y eso no es correcto.
    E imaginas muy bien, jajajajaja.
    Un abrazo!!

    Pam: Entre chicas es más fácil acostumbrarse a lo de los besos, pero cuando se trata de chicos, la cosa cambia. Peeeeero no siempre es así. Ya lo explicaré (se me acumulan futuras entradas…)
    Besos**

    Javier: Si que al principio se hace raro pero después todos nos acostumbramos🙂
    Un abrazo!!

    Shiesu: Cortadísimo, se quedó, pero salió del paso, jajajaja. Bueno, ambos salieron del paso, porque el momento era importante para los dos.
    Conocer culturas distintas es algo muy bonito. El entenderlo comprendo que a veces es complicado, pero debemos, sobre todo cuando somos nosotros los que estamos en un país extranjero.
    Besos**

    Jahr: por lo que he visto entre los comentarios sería un 50%, más o menos. Eres joven, Jahr!! Ya tendrás tiempo para viajar y conocer otras culturas, ya verás!!
    Un abrazo!!

    Ingrid: Mi presentación a los padres de Hideo fue un apretón de manos y un “hajimemashite”. Tal vez un poco soso a nuestros ojos, pero me hubiera sentido peor al sentir su incomodo si yo los hubiera besado o abrazado.
    Petons, guapa!!!

    759: A mi opinión, cuando vas a un país de turismo, donde hay unas costumbres distintas, lo que más gusta es “vivir” esas costumbres, por lo que yo me quedo con la reverencia, jajajaja.
    Un abrazo!!

    Muchas gracias por vuestros comentarios!!

    Responder

  24. Nuria
    Oct 08, 2008 @ 16:23:17

    Alma: En eso estoy muy contenta, ya que Hideo es una persona extremadamente curiosa y pregunta mucho sobre costumbres. Intenta adaptarse siempre que puede.
    Lo de esta presentación ha quedado como una divertida anécdota😉
    Besos**

    Responder

  25. silverchaos2k
    Oct 08, 2008 @ 20:24:56

    bueno, ya sabes: allí donde fueres haz lo que vieres ^^ yo soy mu cortado para todo T_T

    Responder

  26. Yoselin
    Oct 09, 2008 @ 01:57:25

    Bueno, me pareció muy dulce el gesto. Porque se nota que se tomó (Y toma, obviamente) su relación muy en serio contigo, forma de demostrate que te quiere como para presentársele a tu papá (bueno, por lo menos yo considero eso de valentía, porque los chicos se ponen muy nerviosos ante los padres de sus novias) y lo importante que es para él hacer las cosas bien dentro de ambas culturas.

    Un besazoooo!

    Responder

  27. neres
    Oct 09, 2008 @ 16:09:35

    Jajaj pues… japonés!! jajajaj buenoo pero se lo han tomao bien, la verdad que no toda la gente es tolerante con respectoa estas relaciones.. ^^ eres afortunada Nuria, tus padres deben ser unas maravillosas personas!

    Responder

  28. Nuria
    Oct 11, 2008 @ 11:32:54

    Silverchaos2k: Yo también lo soy para según que cosas, pero a veces no te queda más remedio😉
    Un abrazo!!

    Yoselin: Era un momento importantísimo para él y por eso le dejé hacer, a su modo, que se sintiera más cómodo.
    Un abrazo!!!

    Neres: Mis padres se lo han tomado de maravilla. Para ellos, como para la mayoría de los padres, lo que les importa es que yo sea feliz.
    Y si, son maravillosos😉
    Besos**

    Muchas gracias por comentar!!

    Responder

  29. Trackback: Besos « Nihon mon amour - 日本・モナムール

Tienes alguna cosa a comentar?? Adelante !!!

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: