Haciendo amigos

Flor de la Pasión

Una vez Quicoto me preguntó una duda que le rondaba por la cabeza. Era como se saludan los jóvenes japoneses o como actúas cuando conoces o te presentan a alguien de tu edad, en un entorno amistoso. Yo lo voy a explicar a través de MI experiencia. Ya sabéis que aunque Hideo es japonés, en Japón estuve sólo tres meses viviendo, así que eso no me convierte en una experta en el tema. Pero en Japón conocí a algunos amigos de Hideo y tres de esos casos eran bastante distintos entre ellos.

Al poco de llegar a Japón vino a nuestro apartamento uno de los mejores amigos de Hideo (como diría Forrest Gump, un “muy mejor amigo”). Antes de que Hideo se fuera a buscarlo a la estación le pregunté como se dirigía él a su amigo, que como le llamaba (para hacerme yo una idea). Hideo se rió y me dijo que nunca lo llamaba por su nombre, sólo “oi!”. Yo me quedé muy cortada y vi que no era plan que yo también lo llamara así, así que pensé que el mejor modo era llamarlo por su nombre + san (さん). Si no hubiera sido uno de los mejores amigos de Hideo, hubiera utilizado su apellido + san. Cuando llegaron, fui a presentarme con una pequeña reverencia y nos estrechamos la mano. Este chico no habla inglés para nada y nunca ha salido de Japón, así que muchas de mis “actuaciones” le sorprendían, como cuando fuimos a comer a un restaurante familiar y Hideo me ofreció algo de comer (no recuerdo que), respondiendo yo con un NO rotundo. Soltó un “ehhhhh?” de la impresión, jajajaja.

Al volver de Kyoto, quedamos para comer con otro amigo de Hideo. Este chico, que habla inglés y estudia español y alemán, era un antiguo compañero de trabajo. Al encontrarnos en el restaurante nos estrechamos la mano pero sin reverencia e intercambiamos unas palabras en inglés y un poquito de español. Hideo se dirige a este amigo por el apellido + san (es amigo, pero no mejor amigo, además que es un par de años mayor que él), por lo que yo seguí con el ejemplo. Fue curioso cuando oí como éste se dirigía a Hideo, por el apellido + chan (ちゃん). Actualmente cuando estoy de broma con Hideo me dirijo a él de la misma forma😉

El tercer encuentro fue con otro mejor amigo, esta vez en Shinjuku, y del cual hablé un poco en esta ocasión. Kazuyoshi-san habla inglés, ha viajado al extranjero en numerosas ocasiones y es un persona muy extrovertida. Hideo se dirige a él por el apellido + chan (ちゃん), ya que Kazuyoshi es un par de años menor, pero al ser de mi misma edad y al tener este carácter tan abierto, me dirijo a él por el nombre + san. Durante nuestro encuentro nos lo pasamos francamente bien y estuve comentando con él que al principio me sentía rara al no poder abrazar o besar cuando me presentan a alguien, pero que al final te acostumbras. La anécdota fue cuando nos despedimos en el tren (él continuaba y nosotros nos apeábamos). Vi que le decía algo a Hideo y que éste asentía. Entonces Kazuyoshi-san se dirigió a mi y con un “espero que nos encontremos pronto” me dio dos besos (en la mejilla). Yo me puse a reír y le di las gracias, que así lo esperaba.

El consejo que os puedo dar en caso que se os presente a una persona japonesa (o de cualquier nacionalidad, al fin y al cabo) es que en el momento de valorar que grado de confianza debéis tomaros empecéis por arriba y vayáis bajando, poco a poco, hasta que el nivel sea perfecto para ambos, que no sea incómodo para nadie.

23 comentarios (+¿añadir los tuyos?)

  1. abysalfire
    Dic 09, 2008 @ 01:45:41

    Pff que lio no?? y yo que estoy harta de oir el “hola perra” entre mi pareja y sus compañeros de trabajo ( son asi de cariñosos ellos, se llaman perra, cerda y nosekeotracosa).
    Imagino que si lo oye un japones le da un colapso o algo😄.

    Responder

  2. Kanyin
    Dic 09, 2008 @ 02:20:18

    y si eh, aqui para todo se usa el Wey “Buey” (we para los amigos), una forma un tanto brusca de hablar entre hombres, que entre mujeres se lo dicen, pero de un hombre decirle a una mujer si es una falta de respeto.

    Buen consejo Nuria, para tomarle en cuenta poco a poco

    Responder

  3. Yoselin
    Dic 09, 2008 @ 05:52:11

    ¡Hey Nuria!

    Quería comentar antes, pero los parciales y exámenes me vuelven un poquito loca, no me he perdido ni un post, ¡felicitaciones por tu licencia! (Sé que no va aquí, ya haré el respectivo comentario donde va).

    Es muy importante aquello que dices, realmente yo también tenía esa duda saltando por mi cabeza en estos últimos días, porque veo clases de japonés, pero mi profesora nos enseña desde un nivel formal altísimo, y me da miedo hacer el ridículo a veces, porque he leído que también es peligroso ese registro tan formal…

    Bueno, ¡muchas gracias!

    ¡Un beso!

    Responder

  4. quicoto
    Dic 09, 2008 @ 09:45:55

    Muy buen post !

    Como dices, hay que ser formal hasta conocer hasta saber como de informal puedes ser🙂

    Interesante el tema del chan y demás entre amigos, gracias por la anécdota😉

    una abraçada !

    Responder

  5. neki
    Dic 09, 2008 @ 11:16:19

    Para mi esta es una de las partes mas dificiles. Ya en españa rara vez hablo de usted. Yo al poco tiempo de conocer ha alguien cojo mucha confianza (demasiada a veces) y me tomo ciertas libertades.
    Siempre se me olvida poner el san despues de los nombres y eso que mi profesora me insiste mogollon. El llamarle por el apellido o el nombre me cuesta menos, al final es como si fuera como un mote.
    El chan y el kun, aun sabiendo que es para los niños siempre me han sonado muy cariñosos.

    Por si acaso pido disculpas desde aqui a aquellos a los que me he dirigido sinel respecto que debiera

    Responder

  6. JoCkEy
    Dic 09, 2008 @ 11:58:39

    A mí me paso algo parecido cuando fuimos a Japón, estando con Alan nos presento a una amiga suya y uno de mis compañeros de viaje le dio dos besos inconscientemente y la pobre se puso roja como un tomate…

    A veces cuesta acostumbrarse a este tipo de cosas…

    Saludos!

    Responder

  7. neres
    Dic 09, 2008 @ 12:02:30

    Yo aquí me hago un lio a veces… soy de tratar a los desconocidos mas mayores que yo de usted pero según vaya teniendo relacion con ellos pues al final me sale un popurri de tu-usted muy extraño!Aunque siempre te encuentras con gente que te dice, no hija no, no me llames de usted! y tu te quedas en plan.. vale jajaja
    Por el apellido me resulta muy raro… sólo llamo así a aquellos que me presentan por el apellido, porque a mi no me gustaría que me llamasen pro el apellido (nunca lo han hecho) y aun eso procuro llamarles por el nombre.. a menos que todo el mundo le llame por el apellido.

    A mi me pasa lo que Yoselin ha dicho por arriba, que mi profesora nos enseña un nivel de japones muy formal, aunque también nos enseña un poquito informal… quiere que hablemos un japonés correctisimo! Yo lo veo bien… ya que como has dicho tu, siempre es mejor pecar de educado que de lo contrario… y según voy leyendo eso en Japón se tiene muy encuenta.

    Un besote!

    Responder

  8. chati
    Dic 09, 2008 @ 12:37:33

    jejeje que lio, con lo despistada que soy, no se yo si viajo a Japon si ofenderia a alguien, sobre todo aqui que nos saludados a achuchones limpios y un que pasa guap@

    Responder

  9. nora
    Dic 09, 2008 @ 13:46:28

    Un abrazo, Nuria🙂

    Responder

  10. Víctor
    Dic 09, 2008 @ 14:38:37

    Hola Nuria San, en primer lugar te felicito por tu blog que está muy bien elaborado y lo he descubierto por el blog de Nora , yo tengo amigos japoneses, y tu consejo para tratar con personas japonesas es el ideal para no ser irrespetuoso y descortés con los demás, con tu permiso a partir de ahora tienes un nuevo lector en tu blog y gracias por la entrada ¨La nieve ha llegado ¨ es una bonita estampa que una persona de las Islas Canarias como yo ,ya que en estas latitudes la nieve no abunda mucho. Saludos cordiales.

    Responder

  11. 759
    Dic 09, 2008 @ 17:18:18

    Yo normalmente no llamo a ningún amigo japonés por su nombre, ni ningún amigo japonés me llama por mi nombre. En mi caso, entre amigos japoneses normales, siempre se utiliza el apellido. Entre mujeres me parece que se utiliza el nombre también, pero en caso de varones yo diría que lo mejor sería evitar pronunciar el nombre sino en determinadas circunstancias excepcionales.
    Y el uso de “san” y “kun”…. Creo que el “-kun” es para llamar a un amigo varón de tu misma edad o menor, y en otros casos (para llamar a varones mayores, o a mujeres de cualquier edad) sería “-san”. Bueno, para llamar a alguien recién conocido (sin mayor confianza todavía), lo más aconsejable sería “apellido-san” sin importar el sexo.
    Creo que más o menos es así entre japoneses, pero puede ser un poco diferente en caso de amigos internacionales: Ya sabemos que hay extranjeros que usan más el nombre que el apellido, y entonces algunos japoneses tienen cierta tolerancia para que sus amigos foráneos los llamen por su nombre..

    Responder

  12. txema
    Dic 09, 2008 @ 19:27:21

    demasiado estratificado este business jeje, y yo que soy un enemigo de las estructuras verticales, bueno en fin de las estructuras jeje, ya se que soy particularidades culturales, pero al fin mexicano no me acaban de convencer jaja

    un abrazo y cuidate que hay que evitar las reaidas

    Responder

  13. txema
    Dic 09, 2008 @ 19:27:58

    era recaidas esa ultima palabra

    Responder

  14. Pam
    Dic 10, 2008 @ 00:40:38

    Hola Nuria san🙂

    Hisashiburi, me ha gustado mucho esta entrada aunque primero te queria felicitar por tu carnet de conducir, y por el aniversario del blog, etc, etc.

    Una vez acompañe a su trabajo a un amigo japones con el que tengo mucha confianza, yo le llamo por su nombre de pila, pero en el trabajo todo el mundo le llamaba por su apellido + san, asi que empecé a llamarle así yo tambien sin querer, creo que mi amigo cree que estoy loca o algo asi.

    Si es que a veces hago las cosas al reves…

    Un abrazo

    Responder

  15. Nuria
    Dic 10, 2008 @ 14:30:57

    Abysalfire: Pues seguramente que verías caras de asombro ante tal saludo, jajaja.
    Un abrazo!!

    Kanyin: También en España los saludos son muy diferentes, menos formales, pero debemos adaptarnos al lugar donde vamos, sea el lugar que sea😉
    Un abrazo!!

    Yoselin: Muchas gracias !! Ya me comentaste que estabas liada !!
    El método de enseñar un modo formal está muy bien, creo que es lo correcto, porque en el momento en que podáis poner en práctica ese japonés y entréis en círculos más amistosos, ya aprenderéis a hablar de un modo menos formal, que eso se aprende muy rápido, créeme.
    Un abrazo!!!

    Quicoto: Muchas gracias. Espero haber contestado a alguna de las dudas que podías tener.
    Una abraçada!!

    Neki: Habiendo trabajado yo en un par de clínicas veterinarias y acostumbrada a tratar con los clientes, el tema del usted lo tengo bastante a mano, por lo que no se me hace extraño. De todas formas, aunque tratemos a alguien con el -san, no quiere decir que el trato sea igual a nuestro usted, que es muy formal.
    Y el -chan no es sólo para niños, que Hideo me llama Nuria-chan, jajajaja. Es como dices, un apelativo cariñoso😉
    Un abrazo!!

    Neres: Como le contaba a Neki, lo del usted lo tengo bastante a mano, por lo que no me suelo liar.
    Y lo de los apellidos tampoco te creas que se hace muy raro. A mi en la escuela de primaria se me conocía por el apellido (a mi y a muchos de mis compañeros) por lo que puedo estar u poco acostumbrada.
    Besotes**

    Chati: Para no ofender a nadie es muy sencillo, Chati: no abrazos ni achuchones, y todo resuelto. Un apretón de manos y una bonita sonrisa serán muy bien recibidos😉
    Besos**

    Nora: Y otro para ti, acompañada de un beso!!

    Víctor: Bienvenido!! Y muchas gracias por los halagos!!
    Aunque este blog se titule Nihon mon amour, al ser un blog personal y estar ahora en España encontrarás entradas que tratan sobre mi día a día aquí.
    Ahora ya no queda nieve…pero mañana se esperan bajas temperaturas otra vez…
    Un abrazo!!

    759: Soy perfectamente consciente de que al no ser japonesa se me han permitido “ciertas libertades”, aunque con todo los repetos, no me las he tomado todas, jajaja. Aunque estoy segura que muchas veces les hace gracia que me las tome😉
    Un abrazo!!

    Txema: Puede llegar a ser un poco complicado cuando no estamos acostumbrados, pero una vez entras, no es tan difícil de seguir, créeme😉
    Un abrazo!! Y muchas gracias!!

    Pam: Muchísimas gracias!!!
    Realmente lo hiciste al revés, empezar con confianza y acabar siendo formalísima, jajaja. Tu amigo debía flipar!!
    Un abrazo!!!

    Muchas gracias por los comentarios!!

    Responder

  16. Nicte Kono
    Dic 11, 2008 @ 09:22:25

    Yo tengo un amigo japones que se presento en la clase de español (que da mi amiga) por su nombre… luego hablando con otras personas que conocemos en comun siempre hablaban de el por su apellido, asi que yo ni enterada… hasta que un dia mi esposo pregunto “Quien es el?”, y nos respondieron con su nombre… Ah!

    Si es dificil, pero de entrada si es japones evito los besos aunque me cuesta hacer las reverencias, y los llamo por el nombre o apellido por el que se presenten, aunque a veces se me atasca el san… en fin…

    Responder

  17. Tessaly
    Dic 11, 2008 @ 15:46:01

    Casi me atraganto con la coca-cola al leer esta frase “como cuando fuimos a comer a un restaurante familiar y Hideo me ofreció algo de comer (no recuerdo que), respondiendo yo con un NO rotundo. Soltó un “ehhhhh?” de la impresión, jajajaja.” XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

    Jajajajajaja, es que me lo imagino xDDDDD

    Bueno, ese hombre ya ha aprendido una cosa más sobre la cultura occidental! jajajaja😄

    Esta entrada ha sido muy divertida, me gusta mucho como cuentas las anécdotas. Leer tu blog es un placer! ^_^

    Responder

  18. Nuria
    Dic 11, 2008 @ 16:23:45

    Nictekono: Lo de las reverencias también me cuesta, aunque lo del ´san no tanto. Simplemente me lo meto en la cabeza en cuanto conozco a alguien, haciendo del xxx-san el nombre completo😉
    Un abrazo!!

    Tessaly: El que se sorprendió fue el amigo de Hideo, pero no Hideo, que ya está más que acostumbrado a algunas de mis respuestas, jajaja. Es que parecía que en el escrito no estaba muy claro.
    I moltes gràcies pels “piropos”!!
    Petons !!

    Muchas gracias por comentar !!!

    Responder

  19. Jahr
    Dic 12, 2008 @ 04:03:25

    Me gusto éste post, en especial me agrado mucho Kazuyoshi-san muy extrovertido y abierto culturalmente, para que te diera esos besos. Aunque debe ser complicado ir mirando hasta que grado de informalidad o formalidad llegar.

    Saludos!

    Responder

  20. jj
    Dic 12, 2008 @ 07:11:54

    jajaja… que divertido. hay que probar con el -sama la proxima vez, a ver que tal…😉
    ostras, hideo-chan… hi-chan… madre mia la de risas que te debes echar…!!!!!!

    un saludo,
    jj

    Responder

  21. Nuria
    Dic 12, 2008 @ 18:10:59

    Jahr: Kazuyoshi-san, al hablar inglés, mantengo contacto con él a través de mail. Es muy, muy extrovertido!
    Y a veces si que se puede hacer complicado. Pero lo mejor es dejarse llevar por la situación y adaptarse.
    Un abrazo!!

    JJ: uyyy…el -sama es demasiado formal. Ni que fueran el emperador !!
    Y a Hideo nunca lo llamo Hideo-chan. Simplemente Hideo🙂
    Un abrazo!!

    Muchas gracias por comentar !!!

    Responder

  22. Leydhen
    Dic 14, 2008 @ 18:01:46

    Los distintos “grados” de lenguaje en japonés me alucinan, la verdad. No creo que me costase adaptarme a ello (ni a las reverencias, cuando fuimos a las jornadas de Madrid-Japón me llevó quince minutos ir haciéndole reverencias a todo japonés con el que me cruzaba :p), pero me sigue resultando curioso. Será culpa de mi carácter latino, que me lleva por malos caminos :p

    Pero gracias por el consejo.

    Responder

  23. Nuria
    Dic 15, 2008 @ 18:53:24

    Leydhen: Yo te puedo decir que no me costó mucho adaptarme, aunque lo de las reverencias fue lo que más me costó. Así que una leve inclinación, una sonrisa y alargar la mano para estrechar fueron mi carta de presentación más habitual.
    Besos***

    Responder

Tienes alguna cosa a comentar?? Adelante !!!

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: