Akahana no Tonakai – 赤鼻のトナカイ

Sabemos que, aunque Japón no es un país cristiano, la Navidad es una celebración que gusta, y es en estos días que encontramos las calles iluminadas, árboles de Navidad y Santa Claus en las zonas comerciales. Lo curioso es que el 25 de Diciembre (cuando en realidad es el día de Navidad) toda esta decoración desaparece, preparándose para el Año Nuevo (celebración que si es importante en la cultura japonesa).

Y cómo concebir una Navidad sin villancicos, sin canciones de Navidad? Pues no podía ser menos y encontramos que muchos de los villancicos populares ingleses o americanos han sido traducidos al japonés, quedando unas canciones muy curiosas y divertidas. Hace años encontré un cd en una tienda del centro de Barcelona donde las dobladoras (seiyū , 声優 ) de Sailor Moon interpretaban algunos de estos temas. Aunque es un poco raro a veces, ya que las dobladoras mantienen conversaciones entre estribillo y estribillo, el cd está muy bien y las canciones pegadizas. Así que, como quedan unos días para que llegue Navidad y estoy segura que os gustaría sorprender a vuestros familiares con “algo diferente”, os adjunto un vídeo donde podéis cantar a modo de karaoke el famoso villancico Rudolph the Red Nosed Reindeer (Rudolph, el reno de la nariz roja), titulado en japonés 赤鼻のトナカイ (Akahana no Tonakai). Ya sabéis que mi nivel de japonés es bajo pero entendiendo algunas palabras de la canción pude ver que más o menos cuenta lo mismo que la versión en inglés: que si Rudolph era un reno con la nariz roja, que todos se reían de él, que Santa Claus le dijo que no se preocupara que su misión era la de iluminar el camino, bla bla bla… Tenéis un largo fin de semana para practicar !! Y divertíos, sobre todo !!!

17 comentarios (+¿añadir los tuyos?)

  1. nora
    Dic 19, 2008 @ 00:13:52

    A mí me gusta muchísimo esta canción, en cualquier idioma🙂
    El miércoles, hicimos una pequeña fiesta con los alumnos y preparamos (con una española) churros con chocolate. Lo pasamos muy bien🙂
    Besos**

    Responder

  2. Neres
    Dic 19, 2008 @ 00:15:25

    Pues… yo creo que no había oido esta canción nunca! o.O! Pero es curiosa jajaj… lástima que entienda todavía menos que tu… aunque lo puedo leer… salvo los kanjis jiji!

    Besitos Nuria!

    Responder

  3. Nicte Kono
    Dic 19, 2008 @ 01:38:58

    me gusta esta canción, es alegre en cualquier idioma…

    Responder

  4. Leydhen
    Dic 19, 2008 @ 06:47:15

    Alaaaaaaaaaaaa, lo que has hecho!!!! Este villancico me lo enseñaron en clase de inglés hace siglos (quince años o más) y todavía me acuerdo de la letra. Whahahahahaha, ahora podré torturar mi niño “cantándolo” en japonés XDDDDDDDD

    También recuerdo casi a la perfección dos villancicos en francés que me enseñaron en la Escuela Oficial de Idiomas. Es curioso que “Noche de paz” me la sepa en inglés y francés pero no en español :p

    Responder

  5. quicoto
    Dic 19, 2008 @ 08:14:06

    Las adaptaciones anglosajonas son demasiado descaradas jeje

    Es interesante su tradición sobre el año nuevo😛

    una abraçada !

    Responder

  6. JoCkEy
    Dic 19, 2008 @ 10:33:13

    Durante los dos años que trabaje en el corte ingles para la campaña de navidad acabe de villancicos hasta los mismísimos por lo que ahora no quiero saber nada de ellos… contra mas lejos mejor xDDD

    No sabéis lo que son 8 horas seguidas de villancicos insufribles!

    Saludos!

    Responder

  7. Siete de Nueve
    Dic 19, 2008 @ 11:27:29

    Ya tengo musiquilla para to el dia sonandome en la mollera…

    Jiijiji

    Siete

    Responder

  8. prognatis
    Dic 19, 2008 @ 12:19:36

    Pues qué majetes😉 Yo no soy mucho de cantar villancicos, pero este tiene su gracia😉

    Responder

  9. DNT
    Dic 19, 2008 @ 16:39:28

    pues si que son pegadizas… hace muchos años que deje de escuchar el el cd de navidad de sailor moon, va siendo hora de buscarlo por ahi… jeje

    Responder

  10. Tessaly
    Dic 19, 2008 @ 19:14:11

    Jajajajja, qué genial la canción!! Ya la he intentado cantar dos veces, en cuando mi padre se despiste (es que desafino mucho y me ha dicho que cerrara el pico sniff) voy a por la tercera, a ver si me sale bien!😄

    …y las cantan los seiyû de SM…? Qué multi-usos q resultaron, no? Creo recordar q también hicieron el musical…? O_O

    Responder

  11. billy
    Dic 20, 2008 @ 05:11:06

    sencillamente buenisimo oir la version japonesa

    Responder

  12. Jahr
    Dic 20, 2008 @ 06:18:20

    Debo decir que es el primer villancico que me gusta…por ser japo?? jajaja. Cabalmente y para sorpresa mia, y alegria mia, hoy me llamo Takashi-san, un amigo que hice por internet y que vive en Osaka. El ha venido estudiando por algun tiempo español de manera autodidacta, de admirar nO?. Y pues me decia que como en Japon no hay tradicion cristiana, la navidad no se celebraba como en occidente. Inclusive ese día Takashi-san tiene clases normales en la universidad, al finalizar el día tiene pensado hacer una reunion con sus amigos. Tambien me contaba que en realidad la fiesta grande es año nuevo, que el hermano y hermana vuelven a casa para esa fecha y realizan una cena especial ese día y pasan todos en familia.

    Fue muy gratificante escuchar a Takashi-san (lo que entendi fue la parte de español y un poco de ingles, pero todo lo que me decia en ingles, mis oidos no captaban mucho, soy muy bruto para el inglés e listening 8) )

    Saludos Nuria!!!

    Responder

  13. chati
    Dic 20, 2008 @ 10:19:12

    Que bueno, pobrecitos mis familiares, que navidad les espera😄😄 gracias Nuria. Besitos

    Responder

  14. Nuria
    Dic 20, 2008 @ 15:57:38

    Nora: A mi también. En realidad me gustan casi todas las canciones de Navidad😉
    Chocolate con churros… y yo que estoy estos días a base de lechuga y cosas a la plancha…que rico…
    Besos**

    Neres: No la conocías? Bueno, pues ahora si, y encima puedes practicarla. Anímate !!
    Besos**

    Nicte Kono: Es una canción muy graciosa, tanto en inglés como en japonés (pero más en japonés😉 )
    Un abrazo!!

    Leydhen: A mi este no me lo enseñaron. A mi me tocó el “White Christmas”, villancico que me sé en inglés entero pero no en español o catalán.
    Tortúralo, tortúralo por no dejarte adornar la casa !!
    Besos**

    Quicoto: La Navidad misma es una adaptación que han hecho a su manera. Y del año nuevo ya hablaré, ya que Hideo vuelve a Japón el día 26.
    Una abraçada !!

    JoCkEy: Bueno, te puedo decir que si lo sé. Donde hice las prácticas de veterinaria durante dos años fue en una tienda con clínica en Barcelona (una de las más grandes y muy céntrica). Nos pasábamos allí todo el día y las campañas de Navidad eran así, con villancicos todo el día. Será que a mi me gustan mucho y no me cansan, jajaja.
    Un abrazo!!

    Siete de Nueve: Pues ya verás como cuesta de sacar, jo jo jo
    Un abrazo!!

    Prognatis: Pues yo ya estoy hace días con el cd de las canciones de Navidad cantadas por Boney M. Me encanta!!!
    Un abrazo!!

    DNT: Yo ya lo encontré !! Así que me toca torturar a los de casa un poco, jejeje.
    Un abrazo!!

    Tessaly. Venga, que no es difícil, y si desafinas da igual, que es Navidad!!
    Digamos que las seiyu dan bastante de si, pero los musicales de Sailor Moon no los hicieron ellas. Eran otras actrices😉
    Petons !!!

    Billy: Y en el cd hay cada uno…el Jingle Bells es genial !!
    Un abrazo!!

    Jahr: Me alegra verte por aquí de nuevo!!! Efectivamente el día de Navidad, el 25 de Diciembre, es un día laborable. A Hideo le tuve que explicar que Navidad no es tener una cita con tu pareja y comerte un Christmas Cake, como suelen hacer allí, sino que es un día muy familiar. Él tiene muchas ganas de poderla vivir como nosotros (el año que viene???).
    De la misma manera que yo tengo muchas ganas de vivir el Año Nuevo en Japón, celebración muy importante allí.
    Y dale caña al inglés!!! Jajaja.
    Un abrazo!!

    Chati: Y pobrecitos los mios (aunque a mi madre le hace mucha gracia).
    Besos**

    Muchas gracias por comentar !!!!

    Responder

  15. neki
    Dic 23, 2008 @ 11:03:38

    Los villancicos, es de las cosas mas molestas para mi. En frente de mi casa del pueblo hay un bar q pone villancicos todo el dia en los altavoz del exterior, con lo que me paso las 24 horas del dia con villancicos.

    Responder

  16. Nuria
    Dic 23, 2008 @ 19:47:53

    Neki: Entiendo que a veces se hacen pesados, sobre todo cuando tienes a gente poco civilizada que se dedica a obligar a los demás a escuchar la música que a ellos les gusta. A eso no hay derecho alguno.
    Un abrazo y que te sea leve, jajaja !!

    Responder

  17. danii-chan
    Nov 13, 2010 @ 09:11:55

    wii sta super!! kawaiii^^

    Responder

Tienes alguna cosa a comentar?? Adelante !!!

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: