Nuestro día especial (2) – Our especial day (2)

Tiempo de risas con cortas anécdotas que nos pasaron por la mañana:

– Cuando en el ayuntamiento nos tocó entregar los papeles y todo lo demás, el encargado del registro sacó un megalibro donde tenía anotados todos los procesos a seguir dependiendo del país de procedencia. Abrió la página de España (スペイン) y nos pidió el certificado de la Embajada. Hasta aquí bien. El problema vino cuando en este libro ponía que en España los nombres de las personas se componen de un nombre principal (name), un segundo nombre (middle name) y un apellido (family name), cuando no es así (se tiene un nombre o nombre compuesto y dos apellidos, uno del padre y otro de la madre). Hideo se lo explicó al señor en cuestión pero claro, en el libro (muy oficial) no ponía éso, así que tocó llamar a Inmigración. Finalmente nos creyeron.

– Tenía que hacerme la Alien Registration Card (tarjeta de extranjera) y como no tenía fotos, tuvimos que ir a la comisaria, que está muy cerca del ayuntamiento. Al cruzar la calle me pegué una leche de cuidado (llevaba zapatos altos) y Hideo no se le ocurre otra cosa que preguntarme “qué haces???”. Entre risas le digo que coger setas (irónicamente).

– En la oficina donde hacen los carnets de conducir (en la comisaria) habían tres oficinistas de mediana edad, muy marujonas pero muy simpáticas. Nos estuvieron preguntando todo el rato, que de donde era yo, si vivía allí, etc… Finalmente Hideo les dijo que nos acabábamos de casar. Entonces las tres se pusieron a aplaudir super contentas, mientras nos gritaban “Omedetou!!!!”. Fue muy divertido.

– Curiosamente en el ayuntamiento no te dan las felicitaciones del mismo modo y no es porque no sean amables. Es simplemente un proceso de papeles y en el mismo lugar se procesan los matrimonios y los divorcios. Puede que haya gente esperando detrás nuestro que su finalidad sea la del divorcio. Por un respeto a esas personas (que no están en su mejor momento) no se dice nada.

– Tuvimos un poco de lío con lo del cambio de mi apellido (en Japón es normalmente la mujer quien adopta el apellido del marido, aunque también puede ser al revés). En los papeles para nuestro nuevo Koseki aparecía yo con mis apellidos españoles y Hideo estuvo hablando largo rato con uno de los funcionarios. Finalmente se resolvió la cosa (o éso créemos, que aún no lo hemos recibido).

Ayuntamiento de Ebina (Kanagawa)

Ayuntamiento de Ebina (Kanagawa)

22 comentarios (+¿añadir los tuyos?)

  1. Nuria
    May 27, 2009 @ 11:22:08

    Para votar esta entrada en Bitácoras, haz click en el siguiente enlace:

    http://bitacoras.com/anotaciones/votos/nihonmonamour.com/2009/05/27/nuestro-dia-especial-2-our-especial-day-2

    Muchísimas gracias !!!!

    Responder

  2. jj
    May 27, 2009 @ 11:47:31

    ahy ahy ahy, mira que no hacerte el arc nada mas llegar…

    lo de recoger setas estubo bueno.

    Responder

  3. quicoto
    May 27, 2009 @ 15:17:59

    Me ha hecho gracia el “que haces?” jeje🙂

    Una abraçada!

    Responder

  4. Robert
    May 27, 2009 @ 16:48:00

    Moltes felicitats Núria!
    M’alegro molt que ja us hagueu casat i estigues a Japó. Jo últimament estic una mica desconectat d’Internet, i el meu viatge a Japó tindrà que esperar. L’any que bé hem vull ficar a estudiar magisteri, i he d’estalviar.
    petons

    Responder

  5. Leydhen
    May 27, 2009 @ 18:01:24

    Recoger setas… Jajajajajajajajajajajajajajajajajaja!!!! Cariño, espero que Hideo no sea como Borja, que para su cumpleaños me puse toda mona con tacón alto y todo para ir al restaurante, y el único comentario que me hizo fue que qué ganas tenía de ir incómoda con lo bien que se va en playeros :p Tengo descartado gastarme dinero en lencería bonita, al menos para lucirla ante él, porque me da en la nariz que no la iba a apreciar :p

    ¿Así que ahora llevas el apellido de Hideo? ¿No te da algo de penica perder los tuyos? Eso es algo que me gusta mucho de España, que te casas y no te cambian el nombre completo :p

    Muchos besotes a los dos :3

    Responder

  6. Isabel
    May 27, 2009 @ 21:48:43

    ¡Hola Nuria! Gracias por contarnos como fue tu dia especial. Fue muy gracioso lo de “coger setas” xDD En cuanto a lo de los apellidos, a mi parecer es mejor España porque no hay que cambiarlos por los del marido, pero creo que has hecho bien poniendote el de Hideo porque a la hora de los papeleos y tal eso de los dos apellidos les confunden mucho a los japoneses jejeje. Un saludo😉

    Responder

  7. nictekono
    May 27, 2009 @ 22:01:58

    Yo me cambie el apellido justamente hasta que tuve que sacar la tarjeta de extranjeria, andaba yo muy comoda por la vida con los mios… en fin… en Japon resulta mas comodo decirle a la gente un apellido que pueda pronunciar sin tanto problema…

    Responder

  8. Kya
    May 27, 2009 @ 23:08:23

    Jajajajaja te mates y él te pregunta que haces, Hideo que gracioso es ^^. ¿Es completamente necesario cambiarse de apellido? A mí me daría mucha pena perder mis apellidos :S.

    Besos ^^

    Responder

  9. Siete de Nueve
    May 27, 2009 @ 23:17:34

    Aisss…

    Esos nervios…

    Desde luego eso de los apellidos es un lio… Aun recuerdo a un amigo que tiene un nombre, que juntado con los apellidos suman 9 partes las pasa canutas al rellenar impresos…

    Siete

    Responder

  10. 759
    May 28, 2009 @ 00:13:48

    Bueno, esperemos que corrijan de una vez ese “libro oficial”…

    Responder

  11. Turris
    May 28, 2009 @ 00:14:44

    Menuda salida la de Hideo con el “qué haces??”
    Un “daijoubu?” hubiera sonada más “normal”, verdad?
    Pero muy buena respuesta la de las setas! jaja!

    Por lo de los apellidos… A mi tambien me daría penita perder los mios… No sé… Lo veo una pérdida de la própia identidad, incluso un signo de excesiva sumisión.
    Puedo amar a esa persona más que a nadie en el mundo, pero yo seguiré siendo yo.
    Mi prima está casada en Inglaterra y, aunque allí también se cambia al del marido, mantiene los suyos. Y su hija lleva el del padre y el suyo.
    No sé cómo funcionará en Japón…

    Responder

  12. Pau
    May 28, 2009 @ 01:05:10

    No hace ni tres años que me he casado y todo el tema del papeleo lo tengo como una neblina🙂

    Muy curioso lo de las no felicitaciones por respeto a los divorciados.

    Ale, que siga la fiesta🙂

    Responder

  13. abysalfire
    May 28, 2009 @ 03:00:55

    FELICIDADES!!!!! yo en mi empanada habitual, no me habia enterado XDDDD.
    Me alegro mucho por vosotros, y por la setas que recojiste XDD.

    Responder

  14. Coca
    May 28, 2009 @ 03:27:01

    Hola,

    Pues como dicen por ams que tengas todo solucionado segun tu, siempre hay detallitos que saltan. Por fortuna todo salio bien con ustedes.

    Lo de las setas es muy gracioso, aqui a veces decimos que nos bajamos a cortar flores, ja, ja.

    Espero nos cuentes del festejo con la familia de Hideo.

    Un abrazo

    Responder

  15. Alysu
    May 28, 2009 @ 07:07:06

    ¡Me encantó tu salida con lo de las setas! ¡jajajajajajaja! Ay… esto de meterse al papeleo lleva lo suyo jajaja, pero genial genial🙂

    ¡Un besoteee!

    Responder

  16. neres
    May 28, 2009 @ 18:56:20

    Pues chico!! Que complicación… a ver si al final ha salido bien todo con los apellidos.. yo ya había leído por ahi que era algo complicado.
    Se te ve super feliz y me alegro un monton! Enhorabuena a ambos otra vez😉

    Responder

  17. purenomori
    May 28, 2009 @ 21:18:29

    ご結婚おめでとうございます!
    Ahora he leido tu historia de la boda en Japón, es muy interesante saber el proceso en la embajada y el ayutamiento ahí, porque nos casamos en España.

    No es sorprendente que en el ayutamiento no os haya dado
    las felicitaciones, porque las oficinas gubernamentales japoneses trabajan así.
    Cuando presenté los papeles en la embajada de Japón en Madrid, no dijo nada, como si él hubiera recibido los documentos de negocio…
    No pensé nada sobre esta situación luego, pero mi marido pensó que la embajada de Japón no era amable.

    Aquí no se cambió mi apellido, primero me costó mucho, pero poco a poco estoy acostumbrada a la cultura de aquí.
    Y entiendo que este sistema (no se cambian los apellidos de las mujeres) en España (o italia también) puede ser el respeto a los padres de las mujeres, como mi marido dice…

    Felicidades otra vez y también saludos a tu “Danna-sama”🙂

    Responder

  18. kanyin
    May 28, 2009 @ 23:36:25

    jajajaj “coger setas ” xD
    Bueno mira dicen aqui, Mientras mas dificil te va al principo, mas rapido prosperas despues, Los mejores deseos par alos 2!! Felicidades =) y que siga habiendo la chispa entre ustedes!.

    Por cierto no te olvides nunca de seguir riendo de las situaciones dificiles!.

    Responder

  19. chati
    May 29, 2009 @ 02:28:55

    Que buena la anecdota, yo un dia me cai mirando un escaparate de zapatos y cada vez que me caigo (bastante a menudo) Julio me dice: ¿que, mirando zapatos? jajaja, yo mirando zapatos y tu cogiendo setas vaya dos. Por cierto al final no me quedo claro, cual es tu apellido de casada? besis

    Responder

  20. flik
    May 29, 2009 @ 05:29:46

    nunca te comento, pero no todos los dias se casa una, asi que muchas felicidades! ya era hora de ver a una española con un japones y no al reves (aunque tambien los habra, ojo!). Oye podrias hablar tambien sobre la entrevista? no es que quiera casarme con alguno para obtener la nacionalidad, pero me parece de lo mas curioso viendo que siempre sale en las peliculas jaja
    Enhorabuena de nuevo y espero que os vaya muy bien!

    Responder

  21. Jahr
    May 29, 2009 @ 06:58:50

    Wiiii que emoción escucharte….gracias por decir que donde se encontraba el audio…y yo que me habia quedado frustrado por no saber como escuchar tu intervención. Estuvo de lo mejor!!

    Las anécdotas son buenísimas…..todo estuvo muy bien. Realmente me emociona por lo que estás pasando y reitero mis buenos deseos para los dos.

    Lo de recoger setas jajajaja…y mejor aún “que haces??”…jajaja.

    Responder

  22. Nuria
    May 29, 2009 @ 11:04:27

    JJ: Le dijeron a Hideo que la podíamos hacer el mismo día. Lo que no sabíamos es que tardan como tres semanas en hacerla… Un error por nuestra parte, pero que se le va hacer.
    Un abrazo !!

    Quicoto: Si, es que Hideo tiene sus puntos😉
    Una abraçada !!

    Robert: Doncs espero que puguis fer aquest viatge tan desitjat el més aviat possible😉
    Una abraçada !!

    Leydhen: Pues Hideo es una persona super sencilla. Nole gusta vestir camisas ni traje, siempre camisetas y pantalón multibolsillos. Pero para el día de la boda conseguí que se pusiera unos tejanos y una camisa !!! Es un logro !!!
    Sobre lo del cambio de apellido, como a lo mejor me extiendo, os contesto en una entrada, ok?
    Besos !!!

    Isabel: Si que les confunde, y mucho. Mis suegros llegaron a pensar que mi primer apellido era mi segundo nombre… hasta que Hideo les explicó (no hace mucho) como funcionaban las cosas en España.
    Os lo explico en una entrada😉
    Un abrazo !!

    Nictekono: Esa es una de las ventajas !! En fin, que lo explico todo, jajaja
    Besos !!

    Kya: No es obligatorio pero digamos que, siendo extranjera, es una ventaja.
    Un abrazo !!!

    Siete de nueve: Yo tengo suerte que mi nombre es corto y fácil de pronunciar para los japoneses.
    Un abrazo !!!

    759: Pues no sé, no sé… Yo no los vi muy convencidos…jajajaja
    Un abrazo !!!

    Turris: Mi niña, que la identidad no la pierdo… Núria sigue siendo Núria. Además, como digo, no siempre es la mujer quien adopta el apellido del marido, que puede ser al revés. No nos confundamos !!😉
    Una abraçada !!

    Pau: la fiesta seguirá hasta la semana que viene, que lo celebramos con la familia de Hideo. Ya os contaré !!
    Un abrazo !!

    Abysalfire: Pues en el asfalto de la calle no habían muchas que recoger, no😄
    Muchas gracias !!!
    besos !!!

    Coca: Lo de cortar flores me lo apunto que queda más bucólico que lo de recoger setas (ay, Núria….), jajajaja.
    Un abrazo !!!!

    Alysu: Lo del papeleo no sabes tú lo que es… mucho lío !!!
    Un abrazo !!!

    Neres: es complicado pero me imagino que cuando todo acabe, nos sentiremos super bien😉
    Besos !!!

    Purenomori: Son dos sistemas completamente diferentes, pero lo del cambio de apellido no me lo tomo como una “falta de respeto a mis padres”. Yo continúo siendo la misma. Creo que le damos demasiada importancia a los apellidos, cuando en realidad hay otras cosas importantes😉
    Muchísimas gracias !!!!!!!
    Un abrazo a ambos !!!!!

    Kanyin: El no perder la sonrisa es algo que siempre me he propuesto. Hay que ser optimista en esta vida, que a veces ya es complicada de por si.
    Un abrazo !!!

    Chati: Ya te lo diré por el mail, que sabes que en el blog no publico nunca mis apellidos (ni los de soltera ni el de casada). Hay que mantener lo privado en la privacidad😉
    Besos !!!

    Flik: Muchísimas gracias !!!
    Sobre la entrevista lo que te preguntan son cosas como cuando nos conocimos, que espero de mi vida en Japón, si conozco suficientemente bien la cultura, si pienso hablar japonés algún día, etc. Preguntas personales.
    Un abrazo !!!

    Jahr: Muchas gracias, guapo !!!
    Yo creo que lo mejor fue la pregunta de Hideo y que se quedara de pie, mirándome, mientras yo estaba tirada en el suelo. Es que tiene cada cosa…
    Un abrazo !!!!

    Muchas gracias por comentar !!!!!!!!!!!!!!!!

    Responder

Tienes alguna cosa a comentar?? Adelante !!!

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: