Cuando la napolitana no es napolitana y los churros no son churros

Qué largo me ha quedado el título de la entrada hoy…

Cierto es que cuando pedimos comida de cierto país en otro país, esta puede sufrir variaciones. Veo diferencias en la comida japonesa que he podido degustar en Barcelona o Madrid (ya ni pienso en Holanda) lo mismo que veo diferencias cuando pido comida española aquí en Japón. Y me imagino que la comida libanesa que probé hace años en España no sería la misma que hubiera podida degustar en el Libano, o la comida china (esta si que sufre variedades)…, y así podríamos estarnos todo el día. Lo que pasa muchas veces es que se suele adaptar la comida al paladar del país.

Y aquí es donde empiezan dos divertidas anécdotas con mi suegra🙂

Fue al volver de España cuando, estando unos días Yuna y yo con la abuela (antes que Hideo nos viniera a buscar) esta me dijo de hacer para el almuerzo unos espagueti a la napolitana. Le dije que perfecto, que seguro que Yuna se los comía muy bien.

No sé vosotros pero cuando me dijo a la napolitana me imaginé la salsa napolitana que he conocido toda mi vida: una salsa muy sencilla de tomate con verduras. He buscado por internet para confirmar  que mi conocimiento en dicha salsa era correcto😉

Bien, mi suegra empezó a cocinar los susodichos espagueti, mientras yo la observaba. Corta cebolla… la sofríe un poco… añade algo de sake… Aquí vi la primera variación aunque sabiendo que el sake se utiliza en esta tierra en la cocina como nosotros usamos vino blanco. Continuamos. Va a la nevera y saca… salchichas de frankfurt !!! Las corta en lonchitas finas y las añade a la cebolla. Veo que vuelve a la nevera y saca… ketchup !!!, el cual añade a la sartén, junto los anteriores ingredientes.

Aquí ya no me pude aguantar y le dije que, sin dudar que podían estar buenos, esos espagueti no eran muy a la napolitana. Me miró extrañada y le expliqué que la salsa napolitana está hecha con tomate y verduras, pero no con salchichas de frankfurt y ketchup, que si nos fijamos, muy italianos no son. Me dijo que siempre se había hecho así, y con risas le repliqué que tal vez siempre se había hecho así en Japón.

Pero debo reconocer que aunque eran unos espagueti a la napolitana a la japonesa (o la manera de la abuela, como los hemos nombrado entre nosotros) estaban realmente buenos y que Yuna se lo comió todo. Ahora los hago yo, de vez en cuando, así😉

Y la segunda vez que tuve que corregir a mi suegra en cuanto a un alimento (me va añadir a la lista negra, si…) fue hace unos días, cuando le enseñé las fotos que hice en la recepción de la Embajada y vio esta en concreto.

Me dice: “Uy, churros… Mister Donuts“. No, abuela, no, que estos eran churros de verdad y no lo que venden en Mister Donuts bajo el nombre de churros, que también debo decir que malos no son (ni mucho menos) pero que de churros poco tienen, pasando a ser la masa de los donuts en forma alargada.

“Hmmm… ah, si? Pues el verano que viene quiero probar los auténticos churros en España”.

Dalo por hecho !!!😉

——————–

Hace un año: No somos supersticiosos !!

Hace dos años: Ya en Galicia

Hace tres años: Meme: de seis en seis

Hace cuatro años: Ya en España – In Spain

12 comentarios (+¿añadir los tuyos?)

  1. Mecartistrónico
    Oct 18, 2011 @ 10:43:16

    A mí siempre me ha parecido y me seguirá pareciendo de lo más gracioso y curioso el término “torta”. Que las tortas mexicanas para ustedes serán acaso emparedados, que las tortas en España son lo que nosotros llamamos pastel. De dónde habrán salido tan distintas definiciones?

    ¡¡Y prohibido hablar del dulce de leche y del ‘melon pan’ por sus nombres mexicanos enfrente de un argentino!!

    Responder

  2. quicoto
    Oct 18, 2011 @ 15:19:58

    Jajaja que gracia 😛

    Ahora me he quedado con las ganas de probar esos espaguetis😀

    Responder

  3. Akihabaraprincess
    Oct 18, 2011 @ 16:21:35

    Jajaja, me ha hecho mucha gracia lo de la napolitana xDD
    Y lo de los churros, si, yo también los probé y son churros japonizados ^_^ nada que ver con los de aqui, aunque ricos también😀

    Un besazo guapa!

    Responder

  4. nictekono
    Oct 18, 2011 @ 17:02:32

    Yo también quiero churros de España!!!… y podría pedir mucho más… y más, y más…

    Responder

  5. El Capitán
    Oct 18, 2011 @ 17:13:04

    Yo como Quicoto, me quedo con las ganas de probar los espaguetis “a la japolitana” xDDDD

    Por cierto, yo he comido platos turcos aquí y en Turquía, y me sorprendió que no había tanta diferencia! Algo que ciertamente pasa con la comida china, aunque siempre puedes encontrar en Barcelona algún “chino auténtico”🙂

    Responder

  6. Pau
    Oct 18, 2011 @ 22:17:22

    Jejeje pues ya tienes a la suegra por España al año que viene😉

    Responder

  7. nora (una japonesa en Japón)
    Oct 18, 2011 @ 22:27:35

    Nuria, encontré la historia de los espaguetis “a la japolitana” como dice El Capitán:mrgreen:
    Dentro de unos días lo pongo en el blog🙂
    Besos** (especiales para Yuna-chan)

    Responder

  8. basileia29
    Oct 19, 2011 @ 03:07:44

    Me han dado ganas de hacerme los espaguetis hace mucho que no los como así aunque en Canarias no decíamos a la napolitana😉

    Responder

  9. Coca
    Oct 19, 2011 @ 05:08:27

    Pasame la rectea del espagueti!!! Ja, ja. Que cambios sufren las comidas (y los ingredientes) al cruzar las fronteras, no?

    En México los churros no son como los de la foto, son como un palo, no son doblados, cuando compré uno así en Japón me llamó la atención la forma pero bueno si estaba.

    Y que decir de las “enchiladas” que ni tienen tortilla de maíz, ni chile, ja, ja.

    Saluditos

    Responder

  10. valsyl
    Oct 20, 2011 @ 04:49:39

    Ufff! hacia tiempo que no escribia por aquí! Pero aun te leo! Me alegro de que todos esten bien! jajaj Cuando leí lo de napolitana solo se me vino a la mente la bolleria, las napolitanas rellenas de chocolate! :baba:

    Y ya me apeteció el chocolate con churro! pero churros como esos! que no se porque pero aquí en Canarias los churros son otros, unos muchisimos mas gordos y grandes!

    Cuidate mucho! y espero que todo vaya bien!!

    Responder

  11. Trackback: Espaguetis a la napolitana – スパゲッティ・ナポリタン en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ
  12. Nuria
    Nov 07, 2011 @ 14:21:01

    Muchas gracias por vuestros comentarios !!

    Para saber el por que de los espaguetis a la japolitana pasaros por el enlace al blog de Nora. Muchas cosas en un principio inexplicables pueden tener explicacion.

    Mecartistrónico, curioso tu comentario ya que, en mi caso, nunca uso la palabra torta para referirme a un pastel, sino que utilizo la palabra pastel o tarta.
    Y la palabra emparedado tampoco la utilizo, sino que digo bocadillo.

    Un abrazo !!!

    Responder

Tienes alguna cosa a comentar?? Adelante !!!

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: